Principal Clases de turco y español

viernes, octubre 03, 2008

Lokantada/En el restaurante

Philip: Merhaba Kuh! Bugün sen çok güzelsin./¡Hola Kuh! Hoy estás muy guapa.
Kuh: Merhaba Philip! Teşekkür ederim. Nasılsın?/¡Hola Philip! Muchas gracias.¿Cómo estás?
Philip: İyiyim, sen nasılsın?/Estoy bien, ¿y tú?
Kuh: Bende iyiyim. Lokantaya gidelim mi?/También bien.¿Vamos al restaurante?
Philip: Tamam./Vale



Garson: Hoş geldiniz efendim. Kaç kişisiniz?/Bienvenidos señores. ¿Cuántas personas son?
Philip: Hoş bulduk. Iki kişiyiz./Somos dos personas.
Garson: Bu masa nasıl?/¿Qué tal esta mesa?
Kuh: İyi değil. Kösede. Şu masa boş mu?/ Esta no. En la esquina. ¿Esa mesa está libre?
Garson: Boş. Şöyle buyurun. Ne arzu ediyorsunuz?/Está libre. Siéntense, por favor. ¿Qué desean tomar?
Kuh: Balık var mi?/¿Tienen pescado?
Garson: Evet, levrek , kalkan ve barbunya./Sí, lubina, rodaballo y salmonetes.
Kuh: Kalkan şiş lütfen./ Rodaballo, por favor.
Garson: Buyurun efendim./¿Qué quiere el señor?
Philip: İskender kebap var mi?/¿Tienen Iskender kebap?
Garson: Maalesef. İskender kebap yok, ama döner var, köfte var, piliç var./Lamentablemente no hay iskender kebap, pero tenemos döner, albóndigas, pollo.
Philip: Bir döner, lütfen. /Un döner, por favor.

Garson: Tamam. Balıktan ve dönerden önce ne alıyorsunuz?/¿Qué quieren tomar antes del pescado y del döner?
Philip: Hangi mezeler var?/¿Qué entrantes tienen?
Garson: Beyaz peynir,dolma, börek, kavun.../Queso fresco, pimientos y berenjenas rellenas, börek, melón...
Philip: Iki dolma, lütfen./Dos pimientos rellenos, por favor.
Garson: Içecek olarak?/¿Qué van a beber?
Kuh: Iki tane ayran./Dos vasos de ayran.
Garson: Baş üstune, efendim/Enseguida, señores.